Давно я не писала, а тут много всего происходило. Сейчас попробую восстановить и записать.
За последние две-три недели у Алисы был резкий скачок в осмысленности речи. Теперь с ней можно вести уже вполне содержательные диалоги, еще не обо всем и не всегда еще ее ответы точны, но в целом она уже очень доступно выражает многие свои мысли и желания.
Вот несколько примеров диалогов, которые теперь происходят у нас постоянно:
Алиса: Это что?
Мама: Это мусор, доченька.
Алиса: Выбросить?
Мама: Да, надо выбросить.
Алиса: Мама выбросит?
Мама: Да, я выброшу, но попозже, хорошо.
Алиса: Мама выбросит.
Алиса: Это что?
Мама: Это еда, я купила в магазине для нас.
Алиса: Еда.
Мама: Да еда, есть хлеб и орехи. Хочешь?
Алиса: Не хочу хлеб.
Мама: Орехи будешь?
Алиса: Орех, вкусно, хочу.
Мама: На.
Алиса: Это для папы?
Мама: Да, это чай для папы.
Алиса: Это мои.
Мама: Да, это орехи для тебя. Алисины орехи.
Алиса: Мои.
Папа: Дай мне немного орехов.
Алиса: Это мои. Мои. Мои орехи.
Алиса: Есть мороженное? Хочу мороженное.
Мама: Нет, мороженного нет, есть только хлеб и орехи.
Алиса: Мама. Магазин. Мороженное. Хочу.
Надо сказать, что большую часть слов Алиса говорит на индонезийском (здесь дан перевод, причем перевод), хотя сейчас от нее часто можно услышать пары слов русский-индонезийский. Например: "Дом rumah".
Бабушка Алисы очень удивилась, увидев ее. Честно говоря, я эти две недели сама постоянно удивлялась, потому что ситуация менялась буквально на глазах. Алиса очень любит делить вещи на ее, мамины, папины и другие. Это у нас происходит постоянно - открывается холодильник или шкаф и поехали:
Алиса: Это что?
Мама: Это сыр.
Алиса: Это мое?
Мама: Нет, это мамин сыр.
Алиса: А мой?
Мама: Вот твой сыр.
Алиса: Это что?
Мама: Это йогурт.
Мы с Алисой желаем вам счастья!
За последние две-три недели у Алисы был резкий скачок в осмысленности речи. Теперь с ней можно вести уже вполне содержательные диалоги, еще не обо всем и не всегда еще ее ответы точны, но в целом она уже очень доступно выражает многие свои мысли и желания.
Вот несколько примеров диалогов, которые теперь происходят у нас постоянно:
Алиса: Это что?
Мама: Это мусор, доченька.
Алиса: Выбросить?
Мама: Да, надо выбросить.
Алиса: Мама выбросит?
Мама: Да, я выброшу, но попозже, хорошо.
Алиса: Мама выбросит.
Алиса: Это что?
Мама: Это еда, я купила в магазине для нас.
Алиса: Еда.
Мама: Да еда, есть хлеб и орехи. Хочешь?
Алиса: Не хочу хлеб.
Мама: Орехи будешь?
Алиса: Орех, вкусно, хочу.
Мама: На.
Алиса: Это для папы?
Мама: Да, это чай для папы.
Алиса: Это мои.
Мама: Да, это орехи для тебя. Алисины орехи.
Алиса: Мои.
Папа: Дай мне немного орехов.
Алиса: Это мои. Мои. Мои орехи.
Алиса: Есть мороженное? Хочу мороженное.
Мама: Нет, мороженного нет, есть только хлеб и орехи.
Алиса: Мама. Магазин. Мороженное. Хочу.
Надо сказать, что большую часть слов Алиса говорит на индонезийском (здесь дан перевод, причем перевод), хотя сейчас от нее часто можно услышать пары слов русский-индонезийский. Например: "Дом rumah".
Бабушка Алисы очень удивилась, увидев ее. Честно говоря, я эти две недели сама постоянно удивлялась, потому что ситуация менялась буквально на глазах. Алиса очень любит делить вещи на ее, мамины, папины и другие. Это у нас происходит постоянно - открывается холодильник или шкаф и поехали:
Алиса: Это что?
Мама: Это сыр.
Алиса: Это мое?
Мама: Нет, это мамин сыр.
Алиса: А мой?
Мама: Вот твой сыр.
Алиса: Это что?
Мама: Это йогурт.
Алиса: Это мое?
Мама: Да, это твой йогурт. Хочешь?
Алиса: Не хочу. Это что?
...и так пока все содержимое не осмотрим :).
К тому, что Алиса считает своим, она относится очень трепетно и делится только если очень сильно подумает. Не допускает, если кто-то без спроса сам берет ее вещи. Недавно мы были в Джакарте по делам и по пути купили в булочной несколько булочек для всех.
Алиса выбрала себе самую красивую, схватила ее и заявила, что это ее булочка. Когда папа попросил ее поделиться, она достала из пакета самую большую и сказала - это (большая) папина, это (красивая) моя. Так и не угостила папу, сколько мы ее не уговаривали, хотя вообще она делится часто и с удовольствием (и игрушками и едой, даже тем, что ей очень дорого и нравится), а вот именно эту булочку ну никак и все.
Еще теперь Алишка любит наводить порядки и очень мне в этом плане помогает. Как минимум, она стала собирать свои игрушки, это уже большой плюс. Еще она вытирает разлитые жидкости салфетками и может приносить-уносить некоторые вещи.
Очень интересно наблюдать, когда ей попадается слово, которое она еще не знает. Например: "Алиса, вон там на полу степлер, синий, дай мне, пожалуйста". Если я могу дать какое-то поддерживающее слово, которое ей может помочь (большой, синий и пр.), то процесс идет проще, а если нет, то по ней видно, что она усиленно думает, что я могла попросить. Осматривает вещи в указанном направлении и пытается найти что-то новое. Это очень интересно наблюдать.
Вообще она сейчас постоянно спрашивает: "Это что?" Чем нередко ставит меня в тупик, иногда я даже теряюсь, что ей ответить. Хотя я стараюсь рассказать ей побольше о мире вокруг, настолько, насколько знаю сама.
Еще Алиса стала разделять предметы на большие и маленькие. Большие она называет "гэдэ" - это большой по-индонезийски, а маленькие "анак", что значит "ребенок". Напимер:
дом гэдэ (большой дом)
бату гэдэ (большой камень)
бату анак (маленький камень)
сендок анак (маленькая ложка)
даун гэдэ (большой листик)
Иногда я застаю ее за диалогом с самой собой. Например таким:
- Хочешь?
- Не хочу.
- Это вкусно.
- Не хочу.
- Ам.
Иногда она так общается с игрушками, а иногда просто разговаривает (уж не знаю, воображает ли она в этот момент кого-то или просто восстанавливает в памяти какие-то моменты из жизни).
Еще вчера Алиса первый раз разложила цветные квадратики по группам по цветам. У нас есть учебное пособие (оно, правда, для детей постарше), там рамка с 16 квадратиками по 4 красных, синих, желтых и зеленых. Раньше Алиса просто любила играться с ними и редко находила "такой же", а вчера как-то сама их все разобрала по группам.
Еще Алиса с переменным успехом, но с большим удовольствием считает до 7 по-индонезийски. Этому ее научил Надив. Ну а мы практикуем счет по ходу жизни (когда идем по ступенькам, когда собираем мячики и т.д.). Часто она сама правильно называет все цифры от 1 до 7, но часто и пропускает тоже. Но ей эти слова нравятся и ей нравится, что в это с ней все играют. Хотя она явно еще не понимает смысл, хотя пробует разобраться.
Меня часто удивляет ее возможность повторять достаточно сложные слова и словосочетания. Например, она повторила "качанг иджоу (= зеленая фасоль)" - название местной крупы, сразу, т.е. после одного моего произнесения. Сказала очень четко и быстро запомнила.
Хотя есть много простых и сложных слов, которые она не говорит.
Еще у нее есть слова, которые она говорит особенно мило, очень как-то нежно и мягко. Например, сейчас мое любимое слово Алисы это "ананас". Ну так мило она его проговаривает, что я ей эти ананасы (в виде картинок или фруктов) показываю везде, где только могу :).
Вот такие у нас речевые навыки сейчас. На этом я свое повествование закончу и пойду валяться, пока Алиса спит.
А книжки она читать не любит, т.е. не любит, когда читают (стихи или сказки или хоть что), а смотреть картинки и называть предметы очень любит. Книжки у нас почти всегда с собой и под рукой.
Мы с Алисой желаем вам счастья!
Какая милость)) У меня старшая тоже рано говорить начала. В 2 года она уже сказку про репку рассказывала. А мелкие пока слов по 10 знают.
ОтветитьУдалитьВы молодцы! Нам до сказок еще как до луны пешком :)
УдалитьНо с говорящим ребенком во многом проще, хотя иногда она проявляет невероятное упрямство :))